李立宏:我很幸运,一直在做配音这一件事情

来源:新闻网浏览次数:3059发布时间:2018-12-06

“边边角角的小角色对我帮助特别大”

尽管塑造过成千上万个脍炙人口的经典角色,李立宏最难忘记的却是刚入行时给小角色配音的经历,“有时候一个剧不需要那么多人来配,人家看我一小孩,就随便分给我两三个角色。我那时候还挺乐意,一个戏里自己来回倒腾,一会儿变成这个人,一会儿变成那个人,说实话特别享受和满足。”

在众多小角色中,央视翻译的美剧《豪门恩怨》中那个叫沃尔特的石油富商让他印象最为深刻,然而就在他对人物的感觉渐入佳境的时候,这个老头儿的戏份戛然而止,不免让他有些遗憾。“沃尔特之后,就总有老头儿的角色找上我,那时我还是个年轻人,声音也不是这样的,就想不明白,后来觉得这也算作是对我业务上的一种肯定吧。

在李立宏看来,自己先天声音条件不是很突出,发音和吐字也并不完美,也许是凭借着自己超强的感受力,以及在给每一个不同背景、不同性格、不同文化下的小人物配音时的反复揣摩,他的努力逐渐得到周围人的认可,“后来别人会给我一些反馈,说这孩子可塑性挺强,我觉得特别高兴。起初只是觉得好玩,配了那么多边边角角的角色,回头想想那几年对我的帮助特别大。”


△ 李立宏在文艺片《宽恕》中出演男主角

从声音的配角到主角的这条路,对李立宏来说,其实是有些漫长的,他一开始心里也并不顺畅,在别人看来有时甚至是痛苦的,“但毕竟年轻嘛,总会遇到太多这样的事,所以我特别感激在这个过程中不断有人给我反馈,尤其是年长一些的前辈之类的人,以不同的方式给予了我肯定”,正是这些鼓励,帮助李立宏一点点建立起了自信,也让他在之后面对不同的角色的时候更加自如。